Prevajanje za podjetja se od klasičnega razlikuje predvsem zato, ker je običajno potrebno zagotoviti še posebej hitro odzivnost, poleg tega pa se besedila navezujejo tudi na določeno strokovno področje. S tega stališča si podjetja večinoma izberejo eno zaupanja vredno prevajalsko agencijo, s katero sodelujejo dolgoročno. Za kvalitetno in cenovno ugodno prevajanje kliknite tukaj. Continue reading
Category Archives: prevajanje
Sodni tolmač za različne namene
Sodni tolmač je oseba, ki se ukvarja s prevajanjem govorjene ali pisane besede iz tujega v slovenski jezik in obratno, lahko pa prevaja tudi iz tujega v tuj jezik. Sodni tolmač je najbolj pomemben v sodnih postopkih ali v določenih primerih, ko javne ustanove zahtevajo uradne prevode s strani sodnega tolmača. Continue reading
Učenje španščine
Že kar nekaj let se po televiziji predvajajo španske nadaljevanke, ki so postale pravi hit, tako v Sloveniji, kot tudi drugod. Vse popoldneve se po televiziji predvajajo ena za drugo in le redko katera ženska lahko trdi, da ni že kdaj zavzeto spremljala katere od njih. Pa smo kdaj pomislili, da bi se morda lahko priučili tega jezika? Za učenje španščine kliknite na http://www.spanscina.org/ Continue reading
Učenje angleščine
Angleščina je zahodno-germanski jezik in spada v sam vrh svetovnih jezikov glede na število govorcev. Kot prvi jezik, oziroma materni jezik, je angleščino že deset let nazaj uporabljalo več kot 400 milijonov ljudi. Število govorcev, ki se učijo angleškega jezika vsak dan kot drugi jezik pa se iz dneva v dan veča.
Na spletni strani Anglescina.org (http://www.anglescina.org/) najdemo številne nasvete za učenje angleščine, besedišče, slovnico, slovar in še marsikaj drugega, kar lahko pripomore k lažjemu osvajanju znanja. Continue reading
Prevajalci in cena za prevajanje
Prevajalci, ki sledijo priporočilu Društva znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije (DZTPS) svojim članom, za prevod strokovnega besedila v slovenski jezik računajo okrog 25 EUR bruto na stran čistopisa (okrog 1500 natisnjenih znakov brez presledkov), za prevod v tuji jezik pa okrog 38 EUR. Bruto cena za prevod posebno zahtevnega besedila v slovenski jezik po priporočilu DZTPS je okrog 33 EUR in za prevod v tuji jezik okrog 50 EUR na stran. Izkušeni prevajalci so dosegljivi na naslovu http://www.multilingual.si/sl/prevajanje Continue reading
Prevajalska konferenca
Kaj? Prva mednarodna prevajalska konferenca, ki zajema tri T področja: translation – prevajanje, tehnology – tehnologija in terminology – terminologija. Kje? V čudovitem jadranskem mestu Zadar na Hrvaškem. Kdaj? 25 in 26. oktobra. Continue reading
Ruščina
Vsakdo bi moral znati govoriti vsaj dva tuja jezika. Če ne drugače, bi morali vsaj “ljubim te” znati povedati v večih. Angleško, nemško in hrvaško, to bi še nekako šlo. Kaj pa naprimer rusko? Continue reading
Prevodi v agenciji Multilingual – hitro in zanesljivo do vrhunskega besedila
Če potrebujete prevod splošnega ali strokovnega besedila ter različnih pravnih dokumentov, vam v Multilingual nudimo vse za kakovosten prevod v izbran jezik. Sodelujemo s prevajalci, ki so specializirani za posamezna področja, kar nam zagotavlja pravilen prenos izrazja in sporočila v ciljni jezik.
Prevodi v sedem najpogostejših jezikov in ostale po dogovoru Continue reading
Sodni tolmač
Sodni tolmač je strokovnjak na področju znanja tujih jezikov. Ima poseben status, ki mu ga podeli ministrstvo za pravosodje, njegovo delo pa je tolmačenje govorjenega ali pisnega jezika na sodnih obravnavah, kadar so udeleženci v sodnem postopku primorani uporabljati jezik, ki ni uradni jezik sodišča ali drugih udeležencev v postopku. Continue reading
Prevodi
Pri svojem delu, ki vključuje poslovanje s tujino, za kakovostno komunikacijo potrebujemo prevod iz tujega jezika. Ker si ne želimo kakšnega spodrsljaja, se obrnemo na priznano prevajalsko agencijo in po posvetu o željah in specifikah besedila v dogovorjenem roku od predstavnika agencije dobimo prevod. Continue reading